News from the Locarno Festival
 

Locarno68: una rassegna stampa

Press Center presso la Sopra Cenerina

Share:

SVIZZERA

Corriere del Ticino / Extra
Alessandro Bertoglio, 6 agosto 2015

Quel che è giusto è giusto: il paragone naturale alla lettura di un programma di festival cinematografico è da sempre con il vino: per avere un’annata buona, non basta solo un buon terreno dove piantare le viti, un gruppo di persone di provata capacità nel coltivarlo e la voglia di ottenere sempre il meglio. Serve, anzi è indispensabile, la mano della Natura. Quest’anno i vignaioli (quelli veri) ringraziano la canicola e il clima asciutto... Noi cinefili ci gustiamo un programma, assemblato da Carlo Chatrian e dal suo gruppo di lavoro, che davvero ha la capacità di confermare la crescita e l’interesse degli ultimi anni.


Azione
Fabio Fumagalli, 3 agosto 2015

Locarno patinata. Come d’altra parte d’obbligo per una manifestazione che, giunta alla sua 68ma edizione si ritrova ad essere in pratica la più carica di storia al mondo. Avendo contribuito, e gloriosamente, a momenti fra i più significativi nelle mutazioni epocali dell’espressione cinematografica. E rimanendo una delle poche, nella congiuntura attuale, a potersi (quasi) dichiarare attendista: modellandosi, non solo su delle date e su un habitat socio-politico-vacanziero consensuale, ma anche su un budget di tredici milioni più che rassicurante.


Neuer Zürcher Zeitung
Martin Walder, 7 agosto 2015

Qualität und Kohärenz eines Filmfestivals bemessen sich auch an der Statur seiner Gäste. Locarno zeigt dieses Jahr eine glückliche Hand mit Michael Cimino, Marco Bellocchio oder Bulle Ogier. Und mit Walter Murch, dem Philosophen unter den Filmcuttern.


24 heures
François Barras, 6.08.2015

Un ministre suisse et un prince de Hollywood sur le même tapis rouge. Mercredi soir, Alain Berset et Edward Norton sont arrivés côte à côte sous les projecteurs de la Piazza Grande pour ouvrir la 68e édition du Festival de Locarno. L’applaudimètre fut cruel pour le conseiller fédéral. Mais que peut-on contre l’incroyable Hulk? Ou contre l’antihéros de Fight Club?

ITALIA

La Repubblica
Roberto Nepoti, 5 agosto 2015

Quello che è stato spesso definito “il più piccolo dei grandi festival” tanto piccolo, poi, non è: ha aumentato notevolmente il budget e schiera, tra le varie sezioni e la retrospettiva dedicata al grande regista americano Sam Peckinpah, la bellezza di 230 film.


Internazionale
Francesco Boille, 6 agosto 2015

Non è più solo Toronto a far concorrenza alla veneziana Mostra internazionale d’arte cinematografica, cioè alla manifestazione culturale italiana più nota al mondo. Ora c’è anche Locarno, lanciatissimo nell’accapararsi in esclusiva o in anticipo su Venezia film statunitensi di richiamo (oltre che un sempre maggior numero di film in esclusiva dal cinema d’autore più avanzato).

FRANCE

Télérama
Aurélien Ferenczi

Le festival de Locarno est un drôle de rassemblement hétérogène où se côtoient cinéma populaire (le soir sur la Piazza), cinéma de recherche pur et dur (la compétition internationale), premiers films prometteurs (la section Cinéastes du présent). Plus les hommages en tout genre. Le tout dans un petit périmètre — un festival à taille vraiment humaine — où se croisent légendes et apprentis, vieux pros et artistes débutants.


L’Humanité
Genica Baczynski, 12 agosto 2015

Il y a quelques jours, ce rendez-vous estival des cinéphiles s’est inauguré sur la Piazza Grande devant un large public. Entre choix populaires et œuvres plus exigeantes, plus de trois cents films internationaux vont être projetés jusqu'au 15 août.

GERMANIA

Berliner Zeitung
Patrick Heidmann, 9 agosto 2015

Das deutsche Kino tut sich notorisch schwer bei internationalen Filmfestivals. Nur in Locarno, wo seit dem vergangenem Mittwoch das 68.Festival del Film stattfindet, sieht es regelmäßig anders aus. Das mag zum einen an der Nachbarschaft der Schweiz zu Deutschland liegen, wenngleich man sich im Tessin am Lago Maggiore eher in Italien wähnt. Zum anderen trägt hier auch die ehrwürdige Piazza Grande zum Erfolg deutscher Filme bei: Unter freiem Himmel werden allabendlich Werke auf riesiger Leinwand gezeigt, die sich – anders als im Wettbewerb – weniger den künstlerischen Anspruch als vielmehr einen publikumsfreundlichen Unterhaltungswert auf die Fahne schreiben.


Deutsche Welle
Jochen Kürten, 5 agosto 2015

Political films, glamour and stars: This Swiss film festival has it all. Held from August 5-11, the tradition-rich event has one of the world's most beautiful movie theaters. Cannes, Venice and Berlin cannot compete with the magnificence of the venue. During the festival, up to 8,000 people gather every evening on the Piazza Grande, the main square in the heart of the Swiss city, to watch films. In a breathtaking backdrop amidst beautiful town houses, churches and a historic palace, a bright beam of light projects the films onto a giant screen. Under the stars, a combination of new releases and classic films can be watched there.

GREAT BRITAIN

The Hollywood Reporter
8 luglio 2015

While many European Festivals are grappling with their identity, the Locarno Film Festival, whose 68th edition will run Aug. 5-15, has remained true to its mission of promoting new talent and art house cinema. It all started in the late 1940s with an emphasis on Italian neorealist directors such as Roberto Rossellini and evolved into a showcase for offbeat filmmakers from around the world.
With the mission to be the world capital of auteur cinema, Locarno focuses on connecting young, unknown talent with global dealmakers.


Screen International
Matt Mueller, August 2015

Once again, Locarno Film Festival promises another impressively savy and diverse programming mix, representing all corners of cinema: from smart entertainment to provocative, challenging work from across Asia, South America, Africa and the Middle East as well as Europe and the US. Carlo Chatrian’s line-up shows the Locarno festival director has his finger on the pulse. In standing firm, he embodies the artistic freedom that all film festivals should fight to deliver.


Variety
8 agosto 2015

Since taking the reins at the Locarno Film Festival in 2014, artistic director Carlo Chatrian has discretely but decisively put his stamp on the Swiss fest by making diversity his mantra. “It’s really important for me to strike a balance in competition between directors who need this platform for recognition and those who already attained it”, says the 43-year-old Italian film critic, now overseeing his third fest edition. Looking to raise the bar, this year he assembled a meticulously modulated mix across all sections.

ARGENTINA

La Nación
Diego Batlle, 14 agosto 2015

Ubicado en el calendario después de Cannes y antes de la avalancha de Venecia, Toronto y San Sebastián, el Festival de Locarno ha logrado posicionarse – pese al incómodo lugar en medio de esos gigantes – como referente del cine de calidad y vanguardia. Por eso, fueron muchos los cineastas consagrados que decidieron que sus más recientes films tuvieran su estreno mundial en la 68ª edición de la muestra suiza. El nivel general del festival – que mañana cerrará con la entrega del Leopardo de Oro y los otros premios en una Piazza Grande que estará colmada por 8000 personas – ha sido muy estimulante.

Nützliche Links

Follow us