Simon flieht aus dem Sportunterricht und findet sich an einem Flussufer mit einer Clique Jugendlicher wieder. Inmitten von Luftmatratzen und sinnlosem Gelaber rinnt die Zeit träge dahin. Erst als Marie auftaucht und beide durch einen unerwarteten Zwischenfall in den nahen Uferwald katapultiert werden, entkommen sie der lethargischen Gruppe und geraten ins zeitlose Reich der verwunschenen Landschaft.
After escaping from gym class, Simon finds himself on the banks of a river with a group of teenagers. Amidst the air mattresses and pointless chatter, time passes as sluggishly as the river water. Only when Marie appears and both are catapulted into the nearby riverside forest by an unexpected incident they escape the lethargic group and enter the timeless realm of the enchanted landscape.
Simon marina la lezione di ginnastica e si ritrova sulle sponde di un fiume con altri adolescenti. Fra materassini gonfiabili e chiacchiere sul nulla il tempo scorre pigro quanto l’acqua del fiume. Quando compare Maria un incidente li catapulta nella foresta che costeggia il fiume. Decidono allora di abbandonare l’indolente gruppo e inoltrarsi nel regno sospeso del paesaggio incantato.
Simon s’est échappé du cours de gym et se retrouve au bord d’une rivière avec un groupe d’adolescents. Entre matelas gonflables et vains bavardages, le temps s’écoule aussi lentement que la rivière. Ce n’est que lorsque Marie apparaît et que tous deux sont catapultés dans la forêt voisine suite à un incident inattendu qu’ils échappent à la léthargie et entrent dans le règne intemporel de ce paysage enchanté.
I would like to give a glimpse of something that counters the existential loneliness of our human present. Ultimately, redemption lies in the encounter.
Ich möchte etwas zeigen, das der existenziellen Einsamkeit unserer menschlichen Gegenwart entgegenwirkt. Die Erlösung liegt letztlich in der Begegnung.
Mi piacerebbe lasciar intravvedere qualcosa in grado di fronteggiare la solitudine esistenziale del nostro presente. Alla fine dei conti la redenzione sta nell’incontro.
Je voulais donner à entrevoir quelque chose qui soit susceptible de contrebalancer la solitude existentielle que connaît l’humanité aujourd’hui. En fin de compte, la rédemption est dans la rencontre.